12.6.2000 - Maria Rufina Gaston


Stato

Presidente: MARIO D'ANDRIA
Giudice a Latere: STEFANO PETITTI
Pubblico Ministero: FRANCESCO CAPORALE
Cancelleria: ORIETTA CALIANDRO

UDIENZA DEL 12.6.2000
Esame del teste: MARIA RUFINA GASTON



PRESIDENTE: non parla italiano?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: no.

PRESIDENTE: ci vuole dire come si chiama, quando è nata e dove è nata?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sono RUFINA MARIA GASTORI. (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sono nata a CORDOBA in ARGENTINA. (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: primo maggio 1949.

PRESIDENTE: dove abita?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: a BUENOS AIRES.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: SAN FERNANDO.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: e 1653.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: SAN FERNANDO provincia di BUENOS AIRES.

PRESIDENTE: si deve impegnare a dire la verità, glielo dica.

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì, mi impegno.

PRESIDENTE: può rispondere al Pubblico Ministero.

INTERPRETE: (...).

P.M.: signora lei è la vedova di OSCAR RAMIREZ.

INTERPRETE: (...).

P.M.: ci può dire chi era suo marito, che attività svolgeva?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: mio marito...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...mio marito lavorava presso il cantiere "ASTARSA" nella zona TIGRE.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: apparteneva al gruppo navale.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: nel quale era anche impiegato MARTINU MASTINU.

P.M.: suo marito svolgeva attività sindacali all'interno del Cantiere Navale "ASTARSA"?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì.

P.M.: sa a che gruppo facesse riferimento?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: al gruppo dei... Cantieri Navali.

P.M.: aveva un nome "RAGRUPACION JOSE' MARIA ALESSIO"?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì, il nome era "GRUPPO JOSE' MARIA ALESSIO".

P.M.: sa perché questo nome, chi era ALESSIO?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì, questo signore era morto in un incidente di lavoro.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: e per questo motivo il gruppo portava tale nome.

P.M.: quindi era un operaio ALESSIO, degli stessi Cantieri Navali "ASTARSA".

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì, era un operaio del cantiere.

P.M.: politicamente il gruppo a cui suo marito apparteneva di che orientamento era?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: e c'erano compagni che appartenevano al gruppo e... dei... lavoro peronista.

P.M.: senta, noi sappiamo che suo marito, nel novembre del '75, fu fatto gesto di un sequestro insieme a MARTINU MASTINU e a JORGE VELARDE.

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: vero.

P.M.: cosa le riferì suo marito dopo questo primo sequestro che abbiamo già appreso nel corso dell'udienza dibattimentale durò due o tre giorni?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì, se mio marito mi disse qualcosa, poi riguardo al sequestro, sì.

P.M.: sì.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: mio marito non mi disse nulla per quanto si riferiva a questo sequestro in quanto lui aveva parlato di questo fatto con i suoi compagni di lavoro.

P.M.: quindi preferì risparmiargli i particolari devo immaginare.

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì.

P.M.: senta, suo marito poi è stato...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...dopo il golpe...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...sottoposto ad un altro sequestro...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...da cui non uscì vivo perché...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...venne ucciso.

INTERPRETE: sì.

P.M.: in relazione a questo secondo episodio...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...che cosa è in grado di dire?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: il secondo sequestro di mio marito è accaduto nel settembre del 1977.

P.M.: è venuta a conoscenza di dove sia stato condotto suo marito in occasione di questo secondo sequestro?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: sì.

INTERPRETE: sì.

P.M.: come lo ha saputo signora?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: allora, tramite testimonianze che sono state presentate alla "CONADEP" e mio marito fu trovato morto in CAMPO DE MAYO.

P.M.: tra questi testi c'è anche SCARPATI?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: sì.

INTERPRETE: sì.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: è l'unico che è sopravvissuto.

P.M.: l'unico che è sopravvissuto a CAMPO DE MAYO. Signora, lei è a conoscenza anche di altri...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...Sindacalisti dei Cantieri Navali "ASTARSA", che siano stati vittime della repressione militare?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: sì.

INTERPRETE: sì.

P.M.: può fare qualche nome?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: sì. (...).

INTERPRETE: posso dire che a partire dal gennaio del 1976...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...furono portati via con la forza altri due compagni che lavoravano in altri cantieri...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...nel febbraio settanta... 1976...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...fu sequestrato, torturato e poi ucciso...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...ECEVERRIA (o simile), del Cantiere "MESTRINA"...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...CABRERA del Cantiere "ACQUA MARINE"?

GASTORI M. R.: sì. (...).

INTERPRETE: e la sua moglie MARIA ROSA CASARIEGO.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: e a partire dal 24 marzo del 1976...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...furono portati via dai cantieri...

GASTORI M. R.: "ASTARSA".

INTERPRETE: ...dai Cantieri "ASTARSA"...

GASTORI M. R.: e "MESTRINA"...

INTERPRETE: ...e "MESTRINA"...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...i delegati di ciascuno di questi cantieri.

P.M.: senta, suo marito...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...dopo il primo sequestro che avvenne a novembre del '75...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...e fu liberato dopo due/tre giorni...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...continuò ad occuparsi di attività sindacale?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: no, mio marito a partire dal primo sequestro, a causa dei maltrattamenti e delle torture...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...è stato uno di quelli che ha dovuto sopportare maggiori torture...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...dovette andare via dal cantiere...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...e cominciò a stare presso casa di familiari, di parenti...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...per una questione di sicurezza, per un...

P.M.: quindi non sa spiegarsi come mai a distanza poi di un anno e mezzo dal golpe...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...quindi verso settembre mi pare abbia detto nel '77...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...viene improvvisamente...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...nuovamente sequestrato e poi ucciso.

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì, posso spiegare per quale motivo sia passato tanto tempo...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...perché mio marito, dopo il primo sequestro...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...si è allontanato dal resto degli altri compagni...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...e per questo motivo che molti dei suoi compagni sono portati allontanati dalla... portati via dai cantieri o dalle loro case, perché non hanno potuto salire e uscire dalle loro... dai loro domicili. (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: il 24 marzo quando queste persone vanno a lavorare...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...e l'esercito con i camion...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...e con elenchi...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...elenchi nei quali erano riportati i nomi delle persone...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...che le persone che furono portate via...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...erano le stesse persone che erano andate a lavorare.

P.M.: lei conosceva personalmente MARTINU MASTINU.

INTERPRETE: scusi. (...).

GASTORI M. R.: sì.

INTERPRETE: ho anche una fotografia qui.

P.M.: ecco, vorrei che la... in questa fotografia...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...che ci sono in fotografia signora?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: la fotografia che io posso mostrare è una fotografia che si fece nella casa di MARTINU MASTINU.

P.M.: no, durante il matrimonio.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: scusate sì, nel matrimonio di... durante il matrimonio di MARTINU MASTINU.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: dove si ritrovano compagni di "ASTARSA", di "MESTRINA", e di altri cantieri.

P.M.: e di questi compagni che appaiono in fotografia, quanti sono vivi oggi?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: soltanto uno che è stato preso e poi liberato.

GASTORI M. R.: (...).

P.M.: e tutti gli altri?

GASTORI M. R.: (...).

P.M.: e tutti gli altri invece che fine hanno fatto?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: e tutti gli altri sono scomparsi.

P.M.: scomparsi perché sequestrati da militari?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: sì, (...).

INTERPRETE: sì, perché perché furono sequestrati dai militari.

P.M.: ma, chiedo che la Corte acquisisca questa fotografia di cui parla la teste e non ho altre domande, grazie.

INTERPRETE: (...).

PRESIDENTE: non ci sono osservazioni su questa acquisizione? Chiede proprio che venga acquisita, no? Non che venga mostrata.

P.M.: se è una fotocopia penso che può essere acquisita, se è una foto originale a cui la signora tiene, la possiamo fare...

PRESIDENTE: e questo volevo sapere.

INTERPRETE: (...).

PRESIDENTE: glielo chieda se è una foto che...

INTERPRETE: (...).

PRESIDENTE: ...una copia che può dare oppure che ci tiene a mantenerla, a conservarla?

INTERPRETE: sì, sì. (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: li devo indicare?

PRESIDENTE: no. Chieda se...

INTERPRETE: sì, sì, però...

PRESIDENTE: ...ci tiene a conservarla...

INTERPRETE: diceva...

PRESIDENTE: ...oppure se la vuole...

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: sì, sì.

INTERPRETE: sì, sì, no.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì, stava dicendo...

PRESIDENTE: sì, allora l'acquisiamo senz'altro.

INTERPRETE: ...se deve indicare le persone.

PRESIDENTE: va bene, ma poi mi pare che abbia un'importanza relativa insomma non...

GASTORI M. R.: (...).

P.M.: non so, forse la signora intendeva mostrare quali di quelli era suo marito e...

INTERPRETE: (...).

P.M.: ...non lo so.

PRESIDENTE: come crede, però...

INTERPRETE: (...).

PRESIDENTE: ...a questa distanza adesso non...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: sì, in effetti voleva indicare se volevate, quali sono le persone qui presenti e quale era suo marito.

PRESIDENTE: come vuole.

INTERPRETE: riprodotte.

VOCI: (in sottofondo).

PRESIDENTE: sì, se vuole accomodarsi qui e farcele vedere qui, se no non serve a niente.

AVV.STRILLAC.: Presidente, chiedo scusa, magari se lo può scrivere visto che è una fotocopia.

PRESIDENTE: sì, vediamo se si riesce a scriverlo.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: mio marito.

INTERPRETE: ...di "MESTRINA".

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...di "MESTRINA"

GASTORI M. R.: MARTINU MASTINU.

INTERPRETE: MARTINU MASTINU.

PRESIDENTE: mettiamoci magari una freccia. Questa... RAMIREZ.

GASTORI M. R.: RAMIREZ. (...).

INTERPRETE: (...).

PRESIDENTE: va bene, gli altri li lasciamo...

GASTORI M. R.: MARTINU MASTINU.

INTERPRETE: MARTINU MASTINU.

VOCI: (in sottofondo).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...di "ASTARSA".

GASTORI M. R.: CIAMORRO di "ASTARSA".

INTERPRETE: CIAMORRO di "ASTARSA".

GASTORI M. R.: MARTIN TOLEDO de CADENASSI.

INTERPRETE: MARTIN TOLEDO de CADENASSI.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: CADENASSI.

GASTORI M. R.: ECEVARRIA di "MESTRINA".

INTERPRETE: ECEVERRIA di "MESTRINA".

PRESIDENTE: va bene, insomma comunque non ha importanza.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: e UGO RIVAS di "ASTARSA".

PRESIDENTE: va bene, diamo atto che la teste indica sulla fotografia che viene acquisita i nomi di vari compagni di lavoro del MASTINU e del RAMIREZ e indica pure i due, il marito RAMIREZ e anche la foto del MASTINU che vengono indicate con un freccia e con il cognome a fianco. Domande da parte dei Difensori di Parte Civile.

VOCI: (in sottofondo).

PRESIDENTE: nessuna domanda, i Difensori degli imputati nessuna domanda.

AVV. MASINI: posso solo una.

PRESIDENTE: prego!

AVV. MASINI: volevo sapere se questo Sindacato a cui apparteneva suo marito, organizzò degli scioperi prima o dopo del 24 marzo.

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: prima sì.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: prima del 26 marzo.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: nel novembre del 1975 quando sono sequestrati per la prima volta...

GASTORI M. R.: MARTINU MASTINU.

INTERPRETE: MARTINU MASTINU.

GASTORI M. R.: JORGE VELARDE.

INTERPRETE: JORGE VELARDE

GASTORI M. R.: e ALDO RAMIREZ.

INTERPRETE: e ALDO RAMIREZ.

AVV. MASINI: questi scioperi erano violenti, ci furono degli atti di violenza durante questi scioperi?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: questi... questi scioperi vengono fatti a seguito del sequestro di tre compagni del cantiere...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...del Cantiere di "ASTARSA".

AVV. MASINI: e bloccarono l'attività del cantiere per molto tempo?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: fin tanto che non ritornarono i compagni.

AVV. MASINI: molti giorni quindi, mesi?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: credo un due giorni.

AVV. MASINI: questi compagni furono sequestrati da chi, lei lo sa, si seppe?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: allora, io non sono in grado, ma ci sono dei compagni di MARTINU MASTINU e del RAMIREZ che possono appunto riferire chi fossero queste persone che avevano sequestrato tali compagni.

AVV. MASINI: l'ultima domanda, se magari il... il padrone diciamo, il padrone del cantiere aveva un'ala armata che proteggeva diciamo la sua azienda da attività sindacali?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: no.

AVV. MASINI: non c'erano Vigilantes armati che...

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: no.

INTERPRETE: no.

AVV. MASINI: grazie.

AVV.STRILLAC.: signora, solo un'ultima brevissima domanda, se lo sa, suo marito o altri Sindacalisti oltre a questa organizzazione di scioperi di cui ci ha raccontato...

INTERPRETE: (...).

AVV.STRILLAC.: ...organizzavano altre attività, tipo non so, stampa di manifesti, apposizioni all'esterno per le vie, per le strade, di manifesti di protesta, fotografie e cose varie?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

AVV.STRILLAC.: se lo sa.

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: mio marito apparteneva ad un gruppo sindacale dentro il suo... il posto di lavoro, cioè nel cantiere navale.

AVV.STRILLAC.: forse mi sono espresso male. Allora, all'interno o all'esterno del cantiere?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

AVV.STRILLAC.: loro hanno mai organizzato un'applicazione di manifesti in cui lamentavano le violazioni di legge?

INTERPRETE: (...).

AVV.STRILLAC.: presunte?

INTERPRETE: (...).

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: le attività di questo gruppo di lavoratori...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...erano riferiti a reclami...

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: ...reclami di cose che succedevano dentro il loro lavoro, cioè nel posto... dentro il posto del lavoro.

GASTORI M. R.: (...).

INTERPRETE: non sono in grado di dirlo questo.

AVV.STRILLAC.: grazie.

PRESIDENTE: si può accomodare. Il Pubblico Ministero ha concluso, vero?

P.M.: sì, io ho solo una richiesta, Presidente.

PRESIDENTE: sì.

P.M.: nel frattempo è arrivata quella videocassetta VHS...

PRESIDENTE: sì.

P.M.: ...di cui parlavo prima, nella quale sono state riversate una trentina di diapositive che riguardano PAYCARABI', i luoghi dove venne ucciso MARIO MARRAS. Vorrei però che a descriverli, a spiegarci un po' questi luoghi, fosse SANTINA MASTINU...

PRESIDENTE: sì.

GASTORI M. R.: ...si tratta di diapositive che so sono state fatte...

PRESIDENTE: è in Aula la MASTINU, no, è uscita?

P.M.: è uscita, è momentaneamente fuori.

PRESIDENTE: è fuori. Comunque la teste si può accomodare.

INTERPRETE: (...).

PRESIDENTE: la Dottoressa ALIMENTI può fare accomodare la teste.

INTERPRETE: (...).

PRESIDENTE: la ringraziamo.

GASTORI M. R.: grazie.

PRESIDENTE: è breve questa...

P.M.: sì, alcune le salteremo perché magari... le vedremo molto rapidamente, insomma, penso che nel giro di qualche minuto le abbiamo viste tutte.

VOCI: (in sottofondo).

VOCE: noi ci dobbiamo mettere qua?

PRESIDENTE: non so se...

VOCE: noi da qui non vediamo.

PRESIDENTE: ...dovete stare davanti, perché se no, poi non vede.

VOCE: no, perché da qua non vediamo noi.

PRESIDENTE: eh! Dovrà stare davanti.

INTERPRETE: eh, davanti.

PRESIDENTE: da lì non credo che possa vedere. Sta un po'...

VOCI: (in sottofondo).