Presidente: MARIO D'ANDRIA
Giudice a Latere: STEFANO PETITTI
Pubblico Ministero: FRANCESCO CAPORALE
Cancelleria: ORIETTA CALIANDRO
UDIENZA DEL 25.10.2000
Esame del teste: IRMA SCRIVO MORRESI
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: no.
INTERPRETE: non parla italiano.(...).
SCRIVO I.: mi impegno.
INTERPRETE: mi impegno nel dire la verità. (...).
SCRIVO I.: mi chiamo IRMA SCRIVO.
INTERPRETE: il mio nome è IRMA SCRIVO.
MORRESI J. A.: (...).
INTERPRETE: sono nata il 9 novembre del 1935. (...).
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: a CORRAL DE BUSTO si trova nella provincia di CORDOBA, ARGENTINA.
PRESIDENTE: può rispondere al Pubblico Ministero!
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: sì, intendo rispondere.
PRESIDENTE: non deve chiedere se intende rispondere, deve solo, perché è obbligata a rispondere.
P.M.: io ho pochissime domande, forse rinuncerò anche a farne altre, perché è stato lungo e direi coinvolgente l'esame di suo marito. Io volevo sapere da lei signora, com'era composta la sua famiglia quando accadde il 23 aprile '76, quello che accadde poi a NORBERTO.
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: avevo due figli NORBERTO e CLAUDIO. CLAUDIO?
SCRIVO I.: CLAUDIO.
INTERPRETE: e CLAUDIO.
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: presso la mia abitazione abitavano anche mia madre e un fratello.
P.M.: e NORBERTO era il più grande tra i due figli?
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: sì, era il più grande.
P.M.: CLAUDIO quanti anni ha?
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: NORBERTO aveva 17 anni e CLAUDIO 13.
P.M.: so che CLAUDIO è l'unico figlio rimasto e...
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: sì, è l'unico.
P.M.: è stato anche un calciatore del RIVER PLATE, è nazionale argentina.
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: sì.
MORRESI J. A.: sì.
INTERPRETE: sì.
P.M.: signora io rinuncio a fare domande su NORBERTO, perché credo che sia stato esaustivo quello che ha raccontato suo marito. La ringrazio!
INTERPRETE: (...).
PRESIDENTE: i Difensori di Parte Civile hanno da rivolgere domande? Difensore dell'imputato? Se lei vuole dire qualcosa...
INTERPRETE: (...).
PRESIDENTE: le preme riferire?
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: e quello che è importante, è chiedere giustizia.
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: per quello che hanno fatto a mio figlio.
PRESIDENTE: va bene. Allora possiamo farla accomodare. La ringraziamo.
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: sì.
PRESIDENTE: perché ha riferito tutto suo marito, cioè glielo dica che se non ha altre cose da riferire lei...
INTERPRETE: (...).
PRESIDENTE: ...fatti diversi da quelli che possa avere saputo suo marito.
INTERPRETE: (...).
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: abbiamo vissuto tutti e due la stessa esperienza...
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: abbiamo vissuto insieme questa esperienze.
SCRIVO I.: (...).
INTERPRETE: questa triste esperienza.
PRESIDENTE: va bene. La ringraziamo. Si può accomodare!
INTERPRETE: (...).
P.M.: Presidente, adesso come testi sarebbero rimasti la Signora ROSALINA CARDOZO, il cui esame credo che sarà abbastanza contenuto. I testi che sono rimasti dopo, invece, sono dei testi che probabilmente prenderanno un po' di tempo. Uno è DARIO OLMO, che è un Antropologo, che ha partecipato alla riesumazione dei cadaveri, sia di... dei resti purtroppo di NORBERTO JULIO MORRESI e di LUIS MARIA ROBERTO e al quale occorrerà fare anche domande sul caso di cui abbiamo parlato ieri, PEDRO LUIS MAZZOCCHI. Quindi sarà quella, sicuramente, una testimonianza complessa da ascoltare con attenzione, e poi ci sono altri due testi che sono della Presidenza del Consiglio dei Ministri, e sono MORENO LUIS OCAMPO e PEREZ ESQUIVEL.
PRESIDENTE: facciamo una pausa abbastanza breve, in modo da non perdere altro tempo. (Sospensione).-
|